Texto

Redação

Matéria Cidade dos Perdidos, ou “tu não és daqui, né?” publicada na edição #2 da Revista Overmundo (início à página 36):

Publicação do Tangolomango – Festival da Diversidade Cultural

Circo del Sur – texto orginal e versão para o espanhol.

(buscar também, na página publicações, as edições de 2008 e 2009)

Colaborações no Overmundo (2007 – 2010)

Dois textos literários (prosa poética) no Portal Literal (2008 – 2010)

Tradução e interpretação

(2001 – 2011)

Escrita: trabalhos para variados clientes, em diversas áreas (educação, arte, 3o setor, saúde, alimentos, ciência, indústria, contratos).

Idiomas: português <=> espanhol / inglês => português

Interpretação simultânea de conferência no 1º Encontro de Film Commissions da América Latina, 10 a 13 de junho de 2010, no hotel Maria do Mar, em Fpolis.

Interpretação simultânea durante o Workshop A criação transmídia, entre 16 e 18 de junho de 2012, evento integrado ao FAM 2012, financiado pela União Europeia e pelo Mercosul, dentro do Programa Mercosul Audiovisual, que faz parte da Reunião Especializada de Autoridades Cinematográficas e Audiovisuais do Mercosul – RECAM.

Revisão

(2000 – 2011)

Revisão ortográfica e gramatical em língua portuguesa de textos acadêmicos, técnicos, jornalísticos e publicitários, para diversos clientes. Mais que ABNT, salão de beleza e fluidez.

*Nas rubricas Tradução e Revisão, não se citam nomes por questão ética. Em caso de contato direto, posso indicar referências.

Veja também:

>> Sites

>> Fotografia